Home | Webstore
Latest News: OOTP 25 Available - FHM 10 Available - OOTP Go! Available

Out of the Park Baseball 25 Buy Now!

  

Go Back   OOTP Developments Forums > Prior Versions of Our Games > Earlier versions of Out of the Park Baseball > Earlier versions of OOTP: General Discussions

Earlier versions of OOTP: General Discussions General chat about the game...

Reply
 
Thread Tools
Old 03-11-2013, 10:45 PM   #1
Garethw87
Guest
 
Posts: n/a
Why isn't OOTPB in German?

As the title says? I obviously understand that the game is aimed at the American market but being a German company why isn't it in German too?

I know baseball isn't all that popular in German but some of the games you find in Saturn and other stores are ridcolous! Woodcutting Simulator, S-Bahn Simulator (< Looks good this one though!) and so on
  Reply With Quote
Old 03-12-2013, 07:02 AM   #2
Cryomaniac
Hall Of Famer
 
Join Date: May 2007
Location: Hucknall, Notts, UK
Posts: 4,902
I assume they figure that it's not worth the time to translate for a handful of extra sales. If they could translate it into Spanish or Japanese they might get a lot more sales. Of course the team don't speak either of those language.
__________________

Cryomaniac is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2013, 10:54 AM   #3
Pronkytonk
Minors (Double A)
 
Join Date: Apr 2008
Location: Germany
Posts: 168
Another reason might be that you cannot translate baseball terms such as batting average, home run or stolen base into german without making everything sound completely ridiculous - I once stopped watching baseball on german pay TV while I could not turn off the german PbP and it was sooo stupid I could not stand it.

Last edited by Pronkytonk; 03-12-2013 at 10:55 AM.
Pronkytonk is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2013, 12:26 PM   #4
Garethw87
Guest
 
Posts: n/a
Quote:
Originally Posted by Cryomaniac View Post
I assume they figure that it's not worth the time to translate for a handful of extra sales. If they could translate it into Spanish or Japanese they might get a lot more sales. Of course the team don't speak either of those language.
I guess these two languages would make the most sense. I noticed a thread about somebody trying to translate to Spanish on his own but there was just too much for him to do

Quote:
Originally Posted by Pronkytonk View Post
Another reason might be that you cannot translate baseball terms such as batting average, home run or stolen base into german without making everything sound completely ridiculous - I once stopped watching baseball on german pay TV while I could not turn off the german PbP and it was sooo stupid I could not stand it.
You really turned it off haha? I'd have thought they'd just switch to English to use baseball terms
  Reply With Quote
Old 03-12-2013, 03:39 PM   #5
Cryomaniac
Hall Of Famer
 
Join Date: May 2007
Location: Hucknall, Notts, UK
Posts: 4,902
Quote:
Originally Posted by Garethw87 View Post
I guess these two languages would make the most sense. I noticed a thread about somebody trying to translate to Spanish on his own but there was just too much for him to do
It would be quite a project, for sure.
__________________

Cryomaniac is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2013, 04:22 PM   #6
RchW
Hall Of Famer
 
RchW's Avatar
 
Join Date: Jul 2004
Location: The big smoke
Posts: 15,628
Text translation is very tough. There is no similarity between verbal translation and text. There's a reason some translators get $100/hr.

Even if OOTP were translated to Spanish there would be a question (and a danger) of local idiom and definition. A Mexican friend once used a common word to call a waitress which turned out to be derogatory wherever he was.
__________________
Cheers

RichW

If you’re looking for a good cause to donate money to please consider a Donation to Parkinson’s Canada. It may help me have a better future and if not me, someone else. Thanks.

“Conservatism consists of exactly one proposition …There must be in-groups whom the law protects but does not bind, alongside out-groups whom the law binds but does not protect.” Frank Wilhoit
RchW is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2013, 04:26 PM   #7
RchW
Hall Of Famer
 
RchW's Avatar
 
Join Date: Jul 2004
Location: The big smoke
Posts: 15,628
Quote:
Originally Posted by Pronkytonk View Post
Another reason might be that you cannot translate baseball terms such as batting average, home run or stolen base into german without making everything sound completely ridiculous - I once stopped watching baseball on german pay TV while I could not turn off the german PbP and it was sooo stupid I could not stand it.
Baseball terminology in French is well established in Quebec. The long history and association with Baseball there made this possible.

I'd expect that Spanish PbP/terminology is also well established in the Americas.
__________________
Cheers

RichW

If you’re looking for a good cause to donate money to please consider a Donation to Parkinson’s Canada. It may help me have a better future and if not me, someone else. Thanks.

“Conservatism consists of exactly one proposition …There must be in-groups whom the law protects but does not bind, alongside out-groups whom the law binds but does not protect.” Frank Wilhoit
RchW is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2013, 06:16 PM   #8
mp33
Minors (Single A)
 
mp33's Avatar
 
Join Date: May 2011
Location: Netherlands
Posts: 76
Quote:
Originally Posted by Pronkytonk View Post
Another reason might be that you cannot translate baseball terms such as batting average, home run or stolen base into german without making everything sound completely ridiculous - I once stopped watching baseball on german pay TV while I could not turn off the german PbP and it was sooo stupid I could not stand it.
Thank god for ESPN America and MLB.tv. No more "Schlagdurchschnitt" (batting average), "Werfer" (pitcher) or "gestohlene Base" (stolen base).

I think the terms wouldn't be the big problem. Some people use these words, especially when introducing baseball to newcomers or in some ballparks if an announcer is present. But I'm playing baseball for 10 years now and in my team we barely use the German terms. Same for some other teams I know. Not sure if this applies to all teams in Germany but I think the biggest problem would be grammar :P
__________________


Legacy Baseball League - Philadelphia Brewers
- former -
United States of Baseball - Houston Defenders
British Baseball Society - Northumbria 1530
mp33 is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2013, 07:43 PM   #9
Cryomaniac
Hall Of Famer
 
Join Date: May 2007
Location: Hucknall, Notts, UK
Posts: 4,902
Quote:
Originally Posted by RchW View Post
I'd expect that Spanish PbP/terminology is also well established in the Americas.
I'd assume so, since baseball is popular in a lot of Latin American countries. I'm guessing the same applies to Japan (but with Japanese, obviously)
__________________

Cryomaniac is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2013, 08:56 PM   #10
oman19
All Star Starter
 
oman19's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: Metro Detroit Area
Posts: 1,305
Quote:
Originally Posted by mp33 View Post
Thank god for ESPN America and MLB.tv. No more "Schlagdurchschnitt" (batting average), "Werfer" (pitcher) or "gestohlene Base" (stolen base).
After hearing that I would kill to sit in on a meeting between Markus and Andreas.

"How do those gestohlene base totals look Andreas?"

"Well Markus they look good but for some reason there are to many 2-pitch werfers."

"Alight Andreas I'll look at that after I get my league Schlagdurchshnitt in line"

__________________
GENERATION 10: The first time you see this, copy it into your sig on any forum and add 1 to the generation. Social experiment.

My OOTP wishlist: http://www.ootpdevelopments.com/boar...-wishlist.html
oman19 is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2013, 11:29 PM   #11
D-BacksJosh
Banned
 
Join Date: May 2011
Location: Arizona
Posts: 875
Quote:
Originally Posted by oman19 View Post
After hearing that I would kill to sit in on a meeting between Markus and Andreas.

"How do those gestohlene base totals look Andreas?"

"Well Markus they look good but for some reason there are to many 2-pitch werfers."

"Alight Andreas I'll look at that after I get my league Schlagdurchshnitt in line"

hey, watch the language!
D-BacksJosh is offline   Reply With Quote
Old 03-15-2013, 05:43 PM   #12
Westheim
Hall Of Famer
 
Westheim's Avatar
 
Join Date: Apr 2012
Location: Germany
Posts: 11,888
Quote:
Originally Posted by mp33 View Post
Thank god for ESPN America and MLB.tv. No more "Schlagdurchschnitt" (batting average), "Werfer" (pitcher) or "gestohlene Base" (stolen base).
Don't forget the headache-inducing "Wurfhügel" (mound)
__________________
Portland Raccoons, 83 years of excell-.... of baseball: Furballs here!
1983 * 1989 * 1991 * 1992 * 1993 * 1995 * 1996 * 2010 * 2017 * 2018 * 2019 * 2026 * 2028 * 2035 * 2037 * 2044 * 2045 * 2046 * 2047 * 2048 * 2051 * 2054 * 2055
1 OSANAI : 2 POWELL : 7 NOMURA | RAMOS : 8 REECE : 10 BROWN : 15 HALL : 27 FERNANDEZ : 28 CASAS : 31 CARMONA : 32 WEST : 39 TONER : 46 SAITO

Resident Mets Cynic - The Mets from 1962 onwards, here.
Westheim is online now   Reply With Quote
Old 03-27-2013, 06:37 AM   #13
Andreas Raht
Administrator
 
Andreas Raht's Avatar
 
Join Date: Jun 2002
Location: Hollern/Stade/Germany
Posts: 8,992
Quick number for the interested reader: From all our sales of all our products since year 2000, 0.8% where made in Germany. And Germany is #6 on the list which starts with USA, Canada, United Kingdom, Korea, Australia, Germany.
In the USA we made 85% of our overall sales.
So making a German version of OOTP is way too much work and makes no sense at all - sorry German baseball fans!
Andreas Raht is offline   Reply With Quote
Old 03-28-2013, 03:49 AM   #14
Germaniac
Hall Of Famer
 
Germaniac's Avatar
 
Join Date: Apr 2011
Location: Frankenthal, Germany
Posts: 2,993
Quote:
Originally Posted by mp33 View Post
Thank god for ESPN America and MLB.tv. No more "Schlagdurchschnitt" (batting average), "Werfer" (pitcher) or "gestohlene Base" (stolen base).

I think the terms wouldn't be the big problem. Some people use these words, especially when introducing baseball to newcomers or in some ballparks if an announcer is present. But I'm playing baseball for 10 years now and in my team we barely use the German terms. Same for some other teams I know. Not sure if this applies to all teams in Germany but I think the biggest problem would be grammar :P
The worst I ever heard ... "frozen rope to right field" turned to "Er schlägt einen Eiskragen ins rechte Feld" ...

If you don't turn off after that ...
__________________
I'm going to have to meet my Maker some day.
And if He asks me why I didn't let this boy play,
and I say it's because he's black,
that might not be a satisfactory answer.


Happy Chandler, 1947
Germaniac is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 01:54 PM.

 

Major League and Minor League Baseball trademarks and copyrights are used with permission of Major League Baseball. Visit MLB.com and MiLB.com.

Officially Licensed Product – MLB Players, Inc.

Out of the Park Baseball is a registered trademark of Out of the Park Developments GmbH & Co. KG

Google Play is a trademark of Google Inc.

Apple, iPhone, iPod touch and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

COPYRIGHT © 2023 OUT OF THE PARK DEVELOPMENTS. ALL RIGHTS RESERVED.

 

Powered by vBulletin® Version 3.8.10
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Copyright © 2020 Out of the Park Developments